Cuando vamos aprendiendo japonés, generalmente tenemos una curva de aprendizaje muy grande al inicio y luego se va deteniendo por la necesidad de aprender vocabulario y kanji. Es por esta razón que nace esta sección de Aprende Kanji. Una sección exclusiva para aprender estos ideogramas, sin interferencia de la gramática o del vocabulario (aunque indirectamente aprenderemos un poco de este último aquí, por obvias razones).
¿Cómo está ideada esta sección?
Uno de los principales problemas al comenzar a estudiar los Kanji es que uno no sabe por donde empezar: ¿Los elementos, el cuerpo, los números? Esta segmentación hace incluso que a veces te disperses y acabes estudiando Kanji compuestos de dificultad muy alta, cuando el objetivo real no era ese «Quienes hayan visto clases conmigo en Twitch, pueden dar fe de esto». Entonces, ¿por dónde empezar? Luego de intentar con varios libros de diferentes autores acabé cayendo en la aplicación que he recomendado varias veces: Drops. Acá ellos hacen algo que me pareció ideal, te ordenan los Kanji básicos por orden «alfabético» (cosa que no existe en japonés, pero es para tratar de resumir que los ordenan por el orden de los Kanas de sus silabarios... ¿«Silabético»? ¿«Hiraganérico»?). Ento es que este orden nos da dos beneficios, el primero es no distraernos con otros Kanji que pudiésemos asociar a los que estamos estudiando y el segundo es que nos ayudará a recordar más fácil la «pronunciación china» de estos.
¿Pronunciación china?
Los Kanji tienen varias pronunciaciones, que se categorizan entre 音読み「onyomi」y 訓読み 「kunyomi」. La primera es la pronunciación china y la segunda es la pronunciación japonesa. ¡Pero no estamos aprendiendo chino! Bueno como lo explico en la introducción del idioma, los Kanji provienen de China, así que directamente nos afecta. Esto fue exactamente lo que pasó:
Un chino alfabetizado llegó a Japón a encontrarse con un amigo japonés que había conocido jugando en línea. En esta época los japoneses ya sabían que los chinos sabían escribir. Entonces frente a ellos pasó un perro, de esos mitológicos que se ven en pares en los templos; bueno, pasaron dos perros en frente de ellos. El japonés, curioso, le pregunto al chino (obviamente en japonés): «¿Cómo escriben perro?». A lo que el chino (que también hablaba japonés), le mostró que se escribía: «犬». El japonés anotó feliz que así se escribía perro: 犬「いぬ」Y como les dije que era curioso, le preguntó de nuevo: «¿Y cómo se dice en chino?». Y el chino le respondió (esta vez en chino, obviamente): «Ken». Y el japonés anotó eso en su libreta, pero para no confundirlo, lo hizo en Katakana: 犬「いぬ・ケン」. Y ustedes se preguntarán: «¿Pero como hizo para escribir en Hiragana y Katakana si a penas estaba aprendiendo el Kanji y estos dos vienen del Kanji?» Y Es una pregunta muy válida, pero para poder explicar eso tendría que trasladarme al Japón del futuro, donde los viajes en el tiempo están normalizados y no estamos listos para esa conversación. Pero les puedo decir con certeza, que así fue como nacieron el 音読み「onyomi」y 訓読み 「kunyomi」.
¿Para que sirve cada uno?
Los dos trabajan en conjunto para atormentarte y hacerte todo más difícil. Porque no existe una regla, ni una razón determinada para el uso de cada uno. Es decir si usas la lectura «on» en un kanji no tiene un propósito diferente a si usas la lectura «kun». Pero sí hay maneras correctas o incorrectas de leer un kanji dentro de una palabra. Por ejemplo el kanji «月» significa «luna»; si queremos hablar sobre la luna diremos 「つき」. Ahora, este kanji puede unirse con otros y formar la palabra «一月» que significa «enero» y su lectura cambia a 「ガツ」. Acá podemos notar un primer detalle importante que traté de explicar en el documental: los Kunyomi se escriben con Hiragana y los Onyomi con Katakana. Aunque esto solo en los diccionarios, cuando quieres escribir una palabra y no recuerdas su kanji, sea cual sea su pronunciación, irá escrito en Hiragana, al igual que si decides utilizar Furigana. Así que «一月» se escribiría 「いちがつ」.
A pesar de todo esto, hay algunos trucos para poder «medio» saber cuando usar uno o el otro:
Si la palabra se escribe usando un Kanji + Hiragana, generalmente se pronuncia en su forma Kunyomi: 見ます「み・ます」、赤い「あか・い」。
Si el Kanji sustituye la pronunciación de 3 sílabas, se pronuncia en su forma Kunyomi: 心「こころ」、魚「さかな」。
¿Cómo los vamos a aprender?
Les haré unas listas de Kanji organizados por su pronunciación Onyomi. Estas listas incluirán:
Su pronunciación Onyomi (si tiene varias, solo la más importante).
Su pronunciación Kunyomi (si tiene varias, solo la más importante).
Su significado (si tiene varios, solo el más importante).
Su descomposición (con cuales otros Kanji está compuesto, si lo está).
El orden de los trazos de cómo se deben escribir.
Y ejercicios para que puedan memorizarlos.
¡Sean bienvenidos a «Aprender Kanji» con «カッパ»! (Si a alguno el funciona, avísenme para escribir que es una metodología comprobada).
留言