Bueno comencemos por donde empiezan los niños japoneses: el Hiragana.
Como acabas de leer «estoy casi seguro que vienes de chorro del primer capítulo», el Hiragana y el Katakana nacieron de la simplificación de los Kanji. En realidad esta simplificación tienen un nombre y ocurrió antes de los dos kanas: Manyōgana. El Manyōgana es precisamente una antigua forma de escritura que usaba estos ideogramas chinos para representar sonidos japoneses.
Cronológicamente, los japoneses usaban Manyōgana para escribir su fonética con ideogramas chinos, luego los hombres crearon el katakana y luego las mujeres estilizaron el katakana.
En este capítulo vamos a aprender los 46 sonidos base del hiragana:
Las vocales
Lo primero que debes saber es que las vocales son cinco y son las mismas que las nuestras: あ、い、う、え、お「a, i, u , e, o」. «Y sí, existen más vocales en otros idiomas». Estas vocales son pronunciadas al igual que las nuestras del español. Pero un dato curioso es que su orden cambia. Y puede parecer un dato irrelevante, pero toma importancia sobre todo en los teclados digitales o cuando te enfrentes en la necesidad de buscar en diccionarios.
Las sílabas: consonante + vocal
Como puedes ver, lo que ocurre luego es que entra una consonante en el juego y se combina con cada una de las vocales, dando como resultado un Kana diferente por cada combinación. Por ejemplo en la segunda columna, se presenta la «K» y obtenemos: か、き、く、け、こ「ka, ki, ku, ke, ko」. Y esto se repetiría con cada una de las consonantes: «S», «T», «N», «H», «M», «Y», «R» y «W»; pero existen pocas excepciones que hacen que esta clase no sean tan sencilla como debería.
Las excepciones
1.- No existe la sílaba «Si», en su lugar existe la sílaba «Shi».
2.- No existe la sílaba «Ti», en su lugar existe la sílaba «Chi».
3.- No existe la sílaba «Tu», en su lugar existe la sílaba «Tsu».
4.- La sílaba «Hu», suena realmente como la sílaba «Fu».
Las pronunciaciones
Todas las sílabas se leen como si estuvieras leyendo español... bueno eso no es cierto, pero me dio miedo decir que es más como leer en inglés porque no sé si tu lo dominas y no tengo un proyecto para enseñar ese idioma.
Así que, explicaremos una por una:
1.- La «K» suena como la «K» en español: Kilo, kiosko, kiwi.
2.- La «S» suena como la «S» en español: Semana, sal, siglo.
3.- La «Sh» suena como la «Sh» en inglés: She, shampoo, shoes.
4.- La «T» suena como la «T» en español: Talón, termita, tostón.
5.- La «Ch» suena como la «Ch» en español: Chino, chimenea, chamarra.
6.- La «Ts» de «Tsu» suena como la «Tsu» en... en realidad ninguno la usa. Pero es como si fueses a decir «Su» solo que antes retienes que el aire no salga de la boca «Retienes>Su». (En este mismo capítulo, más abajo explicaré mejor esto).
7.- La «N» suena como la «N» en español: Nabo, nené, natación.
8.- La «H» suena como la «H» en inglés: House, he, hotel.
9.- La «F» en «Fu» suena como CASI como «Fu» en español, solo que los dientes no tocarán el labiop inferior. Trata decir: Fuente, sin tocar el labio con los dientes.
10.- La «M» suena como la «M» en español: Mamá, mar, mes.
11.- La «Y» de «Ya», «Yu» y «Yo», suena como el diptongo en español con la «I»: «Ia», «Iu», «Io».
12.- La «R» suena como la «R» en español (cuando es suave): Aro, miro, oro.
13.- La «W» en «Wa» y «Wo» suena como el diptongo en español con la «U»: «Ua» y «Uo».
14.- La «N» suena como la «N» en español: Canción, limón, antes.
En realidad no se podría solo con el inglés... de hecho esa fue otra mentira CappaTrampa. Un hispanohablante maneja casi todos los sonidos del idioma japonés, con algunas excepciones que trate de resumir para no perder el hilo y ahora explicaré mejor.
Oclusivo x Fricativo
Tal vez esto sea innecesario; pero creo que si al aprender una cosa, aprendes otra, el tiempo invertido duplica su valor.
Cuando hablamos, como lo hacemos normalmente, tenemos dos maneras de botar el aire. Una manera «Oclusiva» y una «Fricativa». La fricativa es cuando el aire fluye poco a poco, continuamente, y podemos alargar el sonido de la consonante, por ejemplo si tratas de leer: «sssssa» o «fffffu» eres capaz. Pero si tratas de leer «kkkkka» o «ttttte» lo encontrarás imposible; eso es porque la «k» y la «t» son oclusivas: necesitan detener el flujo del aire y liberarlo de golpe, posteriormente.
Teniendo esto en cuenta considera «Chi» como una versión oclusiva de «Shi» (fricativa). Y a «Tsu» como una versión oclusiva de «Su» (fricativa).
¿Y los huecos?
¿«Yi», «Ye», «Wi», «Wu», «We»? Pues no existen. Esto No siempre fue así, al menos no en el caso de ゐ「Wi」 y ゑ「We」que si existían; pero con el tiempo quedaron obsoletos y desaparecieron.
¿Ya puedo tomar nota y aprenderlos?
Casi, y si acabas de leer esto y pensar «¿Cómo así que no debía tomar nota aún?» debo decirte que te apresuraste y seguro te faltó un detalle valioso: cada Kana tiene un orden de trazos, es decir, una secuencia correcta de escribirse.
Para mí, la mejor forma de aprender el orden de estos trazos es descargar esta planilla especial y seguir trazo a trazo este maravilloso video de Takumi: How to write Hiragana with mechanical pencil for beginners.
¿Y luego?
Una vez que hayas aprendido como se escribe cada uno de los Kana del Hiragana es momento de memorizarlos y dominarlos. (Esto es muy importante, porque en esta guía no usaremos el rōmaji, por lo que para poder avanzar es indispensable aprender a escribir en japonés-japonés). Pero no estás desamparado, acá te dejo ejercicios recomendados (según tu escuadrón) para que puedas dominarlos y seguir avanzando.
Ejercicios recomendados para 地戦隊・水戦隊:
Descarga la planilla (o en una hoja regular o cuaderno, si no puedes imprimir la planilla) y ve haciendo repeticiones de cada línea del Hiragana. Cambia el orden para que tu cerebro no se acostumbre. Una vez domines los 5 kanas de la línea, comienza una nueva hoja; al inicio solo harás repeticiones de los nuevos 5 kanas y luego incorporarás los que aprendiste anteriormente. Ejemplo:
Hoja #1 de あ hasta お:
あいうえおういおあえ
ういえおいうあえいお
Hoja #2 de か hasta こ:
かきくけここきこけけ
かきこくきここかかけ
Hoja #3 de か hasta こ incorporando lo anterior:
あきくけえおいかけあ
こおきういきけえあか
Ejercicios recomendados para 火戦隊・風戦隊:
Descarga la aplicación Drops o ingresa desde el explorador de tu computador: y asegúrate estar en el idioma japonés (la gotita de arriba). Una vez estés allí, busca en «Vocabulario Básico» las colecciones de Hiragana. Hazlas (puedes hacerlas con los tiempos gratuitos, no es necesario que pagues).
Ejercicios recomendados para 空戦隊:
Haz dibujos de cada Kana y asócialos a algo; puede ser a una palabra en japonés, a una palabra en español, etc. Eres libre de escoger, lo importante es que exista una asociación. Por ejemplo puedo llevar あ「a」y hacerla como una manzana (por apple) o adaptar la い「i」a dos imanes que se repelen por siempre. Lo importante de este ejercicio es que sean dibujos a los cuales les dediques suficiente tiempo, para que se queden en tu memoria.
¿Quieres comprobar que estás listo para el siguiente capítulo? Logra este Kahoot con puntuación perfecta. Si lo logras, ¡felicitaciones! Estás preparado para avanzar おめでとう!
Comments